Credo che ci sia qualcosa che non va con la tua tuta!
Шта није у реду са мном?
Ti amo. Che ho di sbagliato?
Шта није у реду са тобом?
Ma che cavolo di problemi hai?
Шта није у реду са овом сликом?
Allora perché l'hai ucciso? - Cosa c'è che non quadra?
Као да напустим своје тело и гледам те црвене руке и погано лице и питам се, шта није у реду са тим човеком.
Esco fuori dal mio corpo e vedo le mie mani rosse e il volto crudele e mi chiedo cosa sia andato così storto nella vita di quell'uomo.
Ако дође и ја се не јавим, знат ће да нешто није у реду.
E se si presenta e non rispondo, sapra' che c'e' qualcosa che non va.
С'обзиром на његове тврдње, и њено чудно понашање ко не би посумњао да нешто са њом није у реду?
No. Alla luce delle affermazioni e del comportamento della donna, chi non avrebbe pensato che fosse un po' disturbata?
Не знам шта није у реду са њом.
Per diventare vampiro. Non so cos'ha che non va.
Нешто није у реду са мном.
No, me. C'e' qualcosa che non va in me.
Осете да нешто није у реду, неко им се сувише приближио.
Percepiscono che qualcosa non va, qualcosa di molto vicino.
Знао си да нешто није у реду, али ти си се вратио овде.
Lo sanno che c'e' un pericolo. Come prima fuori da casa.
Нешто није у реду са њим?
Parli sul serio? C'è qualcosa che non va in lei?
Нешто није у реду са звери.
La Bestia ha qualcosa che non va...
Знам да није у реду, али то је само до сахране.
Cosa? So che e' una cosa vergognosa ma durera'... solo fino a quando potra' essere finalmente sepolta.
Нешто није у реду са бебом?
Che succede? C'e' qualcosa che non va col mio bambino?
Ако одеш сад, само се врати, јер знаш да нешто није у реду, одувек си то осећао.
Se te ne vai adesso, tornerai, perche' sai che qualcosa non va. L'hai sempre saputo.
Знала сам да нешто није у реду.
Lo sapevo, lo sapevo che c'era qualcosa.
Није у реду, Божић комплекс Стонебанкс је место где можете тренирати своје силеџије.
Sempre nei paraggi Christmas. Il complesso di Stonebanks e' dove addestra i suoi scagnozzi.
Шта није у реду мој лаве?
Cosa c'e' che non va, mio leone?
Шта није у реду са њим?
Joe. - Cos'ha che non va?
Шта није у реду са њом?
Cos'ha che non va? - Ha la malattia di Lyme.
Не знам шта није у реду.
Non so quale sia il problema.
Реци ми шта није у реду.
Dimmi cosa c'è che non va qui.
Шта није у реду с вама?
Ma che vi dice la testa?
Шта није у реду с тобом?
Cosa c'è di sbagliato in te?
Нешто није у реду са тобом.
C'è qualcosa che non va in te.
Данас на часовима није у реду да се пише о овим стварима.
Oggi non si può scrivere di queste cose in classe.
Јер према овоме, погрешити у нечему значи да нешто с нама није у реду.
Perché secondo questa logica, sbagliarsi su qualcosa coincide con l'avere noi qualcosa di sbagliato.
Користила је мали рат да би предупредила велики рат, па смо се зауставили и имали веома добру филозофску дискусију о томе да ли је то у реду, да ли је условно добро, или није у реду.
Lei ha usato una piccola guerra per prevenirne una maggiore, così ci siamo fermati ed abbiamo avuto un ottima discussione filosofica, per decide se questa fosse una scelta giusta, condizionatamente giusta, o non giusta.
Шта није у реду с тобом?"
Dimmi, ti ha dato di volta il cervello?"
Ради се о томе да ако имамо циљеве и снове и желимо да дамо најбоље од себе и ако волимо људе и не желимо да их повредимо или изгубимо, требало би да осећамо бол када нешто није у реду.
Ecco cos'è, se abbiamo degli obiettivi e dei sogni, e vogliamo fare del nostro meglio, e se amiamo le persone e non vogliamo ferirle o perderle, dovremmo provare dolore quando le cose vanno male.
На крају крајева, шта није у реду са светом у коме радник који склапа Ајфон не може ни да га приушти?
Dopo tutto, cosa c'è di sbagliato in un mondo in cui un operaio ad una linea di montaggio dell'iPhone non può neanche permettersene uno?
У том тренутку, зачула сам глас једног човека како ме пита: "Шта није у реду?"
In quel momento, ho sentito la voce di un uomo che mi chiedeva, "Cosa c'è che non va?"
Када полиција мора да штити парламенте, а та је сцена све чешћа широм света, онда нешто дубоко није у реду са нашим демократијама.
Quando la polizia anti-sommossa deve proteggere i parlamenti, il che è sempre più frequente nel mondo, allora c'è qualcosa di profondamente sbagliato nelle nostre democrazie.
Ово не значи да нешто није у реду са мном лично.
Non perché ci sia qualcosa che non va in me come persona.
јер посматрате то чак и са пар центиметара удаљености - али мени уопште та прептоставка није у реду.
perché anche guardandola da un centimetro di distanza a me non va bene per niente questa supposizione.
Нешто мора да није у реду, да?
Dev'esserci qualcosa che non va, no? Ma lui sprizza felicità!
Али ови осећаји можда нису показатељи да нешто није у реду са вашим животом.
Ma queste sensazioni potrebbero non indicare che tutto va storto nella vostra vita.
2.3580448627472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?